take to 9 per
まともに母国語すら操れないのに、何ぞや英語っぽいタイトルつけちゃいました。
「take to 9 per」
特に意味はありません。
そもそも自分の垂れ流す物に意味なんて付けちゃいけないのです。
ただ「三毒」って自分の思っていたのとは違う意味があるらしく色んな人に誤解させていたようなので、これで皆様にお掛けしていたご迷惑が少しでも軽減されると 嬉し です。
まともに母国語すら操れないのに、何ぞや英語っぽいタイトルつけちゃいました。
「take to 9 per」
特に意味はありません。
そもそも自分の垂れ流す物に意味なんて付けちゃいけないのです。
ただ「三毒」って自分の思っていたのとは違う意味があるらしく色んな人に誤解させていたようなので、これで皆様にお掛けしていたご迷惑が少しでも軽減されると 嬉し です。